Status

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

(Forskelle mellem versioner)
Versionen fra 9. okt 2010 kl. 17:36
TorbenHelligsoe (Diskussion | bidrag)
Translation Project og eksterne projekter
� Gå til forrige forskel
Versionen fra 9. okt 2010 kl. 18:00
JoeHansen (Diskussion | bidrag)
Translation Project og eksterne projekter
Gå til næste forskel →
Linje 115: Linje 115:
|- bgcolor=silver |- bgcolor=silver
! Igangværende oversættelser !! Status !! Oversætter !! Dato ! Igangværende oversættelser !! Status !! Oversætter !! Dato
 +|-
 +| Solfege || Gennemlæsning (126) || Joe Hansen || 9. oktober 2010
|- |-
| bombono || Korrektur (Torben) || Joe Hansen || 9. oktober 2010 | bombono || Korrektur (Torben) || Joe Hansen || 9. oktober 2010
Linje 137: Linje 139:
|- |-
| Dink || Korrektur || Joe Hansen || 14. maj 2010 | Dink || Korrektur || Joe Hansen || 14. maj 2010
-|- 
-| Solfege || Korrektur || Joe Hansen || 9. maj 2010 
|- |-
| aegis|| Korrektur || Joe Hansen || 7. maj 2010 | aegis|| Korrektur || Joe Hansen || 7. maj 2010

Versionen fra 9. okt 2010 kl. 18:00

Denne side indeholder skemaer som fortæller hvilket status forskellige opdateringer af oversættelser er i. Denne side indeholder status for oversættelser i GNOME-SVN, Translation Project og diverse eksterne projekter, Ubuntu og Fedora. Endvidere findes en liste af projekter, som specielt ønskes oversat.

Indholdsfortegnelse

Anbefalede opgaver

Hvis du godt vil i gang med et projekt, så vælg et herunder og send en reserverings-e-mail til dansk@dansk-gruppen.dk (hvis du har redigeringsadgang på wiki'en, så markér projektet som igangværende i en af tabellerne længere nede). "Kontaktpersonen" kan eventuelt hjælpe i gang, og sørge for at oversættelsen bliver integreret. Hvis du synes at et bestemt program skal oversættes, så anfør det her i tabellen.

Modul Projekt Hent oversættelsen Kontaktperson Bemærkninger
ubuntu-manual ubuntu launchpad Ask Hjorth Larsen Konventioner og anden info; info om kommandoer i kapitel 4 i [1]; se pdf, syntaksfejl med mere
ubuntu-pakkebeskrivelser ubuntu launchpad Ask Hjorth Larsen
Upstart launchpad launchpad Joe Hansen mangler kun få strenge, men hele filen bør løbes igennem, så det er mest en korrekturopgave (ikke en begynderopgave)
manual til brasero Gnome l10n.gnome.org Kenneth Nielsen Manual til brænderprogrammet Brasero
manual til evince Gnome l10n.gnome.org Kenneth Nielsen Manual til dokumentvisningsprogrammet Evince
manual til tomboy Gnome l10n.gnome.org Kenneth Nielsen Manual til Noteprogrammet tomboy
Composite desktop Compiz compiz Anders Jenbo 8 forslag til gennemlæsning, en del af ubuntu non-langpack, ukendt upstream.
Composite desktop plugins Compiz compiz-fusion-plugins-main Anders Jenbo 500 mangler forslag, en del af ubuntu non-langpack, ukendt upstream.
Network manager Gnome NetworkManager Anders Jenbo 300 mangler forslag, en del af ubuntu non-langpack, bemærk nogle linjer er allerede oversat på LP.
Ubuntu specefik xkeyboard-config Ubuntu xkeyboard-config Anders Jenbo 32 linjer mangler, en del af Ubuntu non-langpack.
shared-mime-info Ubuntu shared-mime-info Anders Jenbo 29 linjer mangler, kan ikke finde denne version på TP, en del af Ubuntu non-langpack.


Andet

Programmer der ikke høre til under de øvrige kategorier

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Reseveret", "Oversættelse", "Gennemlæsning", "Korrektur" eller "Integrering"

Modul Projekt Status Oversætter Dato
Performous performous.org Korrektur (Torben) Anders Jenbo 18. september 2010
NetCounter Android Gennemlæsning (50) Anders Jenbo 2. juni 2010

GNOME-GIT

For oversættelser i GNOME-GIT holdes der her kun styr på hvor oversættelserne er henne i gennemlæsningsforløbet, idet GNOME's egen statusside "Damned Lies about GNOME" indeholder funktionalitet, som gør det muligt at markere, at man arbejder på en oversættelse. VÆR OPMÆRKSOM PÅ at hverken denne side eller status på Damned Lies erstatter det at sende mails til dansk-gruppens e-post-liste, men er udelukkende ment som et supplement. Med andre ord, det skal være muligt at spore al aktivitet via e-post-listen og alle oversættelsesopdateringer kræver 3 e-mails.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Gennemlæsning", "Korrektur" eller "Integrering"


Igangværende oversættelser Status Oversætter Dato
rhythmbox Integrering Ask Hjorth Larsen 7. oktober 2010
dia gennemlæsning (136) Joe Hansen 2. oktober 2010
libgda gennemlæsning (48) Joe Hansen 2. oktober
gnumeric korrektur (Torben) Joe Hansen 2. oktober
gimp-tiny-fu korrektur (Torben) Joe Hansen 29. september
manual til hitori Gennemlæsning (39) Joe Hansen 29. september 2010
notification-daemon Gennemlæsning (11) Joe Hansen 28. september 2010
nemiver Gennemlæsning (41) Joe Hansen 28. september 2010
Kupfer gennemlæsning (623) Joe Hansen 28. september 2010
gossip gennemlæsning (522) Joe Hansen 26. september 2010
network-manager-openvpn Gennemlæsning Kim Iskov 26. sep 2010
gedit plugins gennemlæsning (62) Joe Hansen 26. september 2010
quick-lounge-applet gennemlæsning (29) Joe Hansen 26. september 2010
gnome-subtitles (manual) gennemlæsning (185) Joe Hansen 25. september 2010
dots manual gennemlæsning (20) Joe Hansen 25. september 2010
gbrainy gennemlæsning (1) Joe Hansen 21. september 2010
Manual til Tastaturindikator Gennemlæsning (57) Nicky 13. september 2010
Manual til Kommandolinje Korrektur Nicky 11. september 2010
gnome-screensaver Korrektur Kenneth Nielsen 24. august 2010
Galeon Korrektur Joe Hansen 22. august 2010
gcompris Korrektur Joe Hansen 2. januar 2010

Translation Project og eksterne projekter

For oversættelser i denne kategori holdes der både styr på reservationer og gennemlæsnings- og korrektur-status.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Oversættelse", "Gennemlæsning", "Korrektur" eller "Integrering"


Igangværende oversættelser Status Oversætter Dato
Solfege Gennemlæsning (126) Joe Hansen 9. oktober 2010
bombono Korrektur (Torben) Joe Hansen 9. oktober 2010
dpkg Gennemlæsning (432) Ask Hjorth Larsen 7. oktober 2010
liferea Korrektur Joe Hansen 13. september 2010
apt Korrektur Joe Hansen 1. september 2010
gnats Korrektur Joe Hansen 4. august 2010
bash Korrektur Kenneth Nielsen 4. august 2010
tzdata Korrektur Joe Hansen 3. august 2010
iso3166 Gennemlæsning (20) Joe Hansen 18. juli 2010
tin Korrektur Joe Hansen 18. juli 2010
tsclient Integrering Ask Hjorth Larsen 5. jun 2010
Dink Korrektur Joe Hansen 14. maj 2010
aegis Korrektur Joe Hansen 7. maj 2010
help2man Korrektur Robert 4. maj 2010
pypar2 Korrektur Joe Hansen 2. maj 2010
libexif Korrektur (opf.) Joe Hansen 24. marts 2010
SuperTuxKart Korrektur Joe Hansen 19. januar 2010
setserial Korrektur Joe Hansen 6. november 2009
bygfoot news Korrektur Joe Hansen 12. oktober 2009
gnucash konvention Korrektur Joe Hansen 8. september 2009
libgphoto2 Gennemlæsning Mogens Jæger 12 april, 2009
pidgin Integrering Peter Bach 26 februar, 2009
libgphoto2 Korrektur Mogens Jæger 1 februar, 2009

Ubuntu og projekter på Launchpad

For oversættelser i denne kategori holdes der både styr på reservationer og gennemlæsnings- og korrektur-status.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Oversættelse", "Gennemlæsning", "Korrektur" eller "Integrering"

Igangværende oversættelser Status Oversætter Dato
LoCo Directory Gennemlæsning (335) Nicky Thomassen 13. sep 2010
ddtp-ubuntu-multiverse Gennemlæsning (141) Rommedahl 17. juli 2010
app-install-data Gennemlæsning (183 på LP) (124 på mail listen) Ingmar Jørgensen 20 november, 2009

Fedora

For oversættelser i denne kategori holdes der både styr på reservationer og gennemlæsnings- og korrektur-status.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Reserveret til oversættelse", "Sendt til gennemlæsning" eller "Sendt til integrering"


Igangværende oversættelser for F13 Status Oversætter Dato


Igangværende oversættelser for Various Status Oversætter Dato


Igangværende oversættelser for RHEL6 Status Oversætter Dato

MeeGo

For oversættelser i denne kategori holdes der både styr på reservationer og gennemlæsnings- og korrektur-status.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Reserveret til oversættelse", "Sendt til gennemlæsning" eller "Sendt til integrering"


Igangværende oversættelser for MeeGo Status Oversætter Dato


Transifex

For oversættelser i denne kategori holdes der både styr på reservationer og gennemlæsnings- og korrektur-status.

Mulige statusser for en oversættelse i denne kategori er: "Reserveret til oversættelse", "Sendt til gennemlæsning" eller "Sendt til integrering"


Igangværende oversættelser for Transifex Status Oversætter Dato
Gbirthday Korrektur Joe Hansen 1. jun 2010
Enna Korrektur Joe Hansen 31. maj 2010
Personlige værktøjer