Søgeresultater
Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi
<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "No:No:Nn:Nn:No:Hjælp": <a href="/wiki/No:No:Nn:Nn:No:Hjælp">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=No:No:Nn:Nn:No:Hjælp&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=No:No:Nn:Nn:No:Hjælp&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=No:No:Nn:Nn:No:Hjælp">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=No:No:Nn:Nn:No:Hjælp&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>
For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.
Herunder vises 5 resultater startende med nummer 1.
Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
Artikeltitler der opfyldte forespørgslen
- Ubuntu/Oversættelse ved hjælp af Launchpad (1676 bytes)
2: ...ed at gemme en kopi, oversætte, sende diff til gennemlæsning, rette og sende fil til integrering og ...
3: ... også får mulighed for at læse ændringerne igennem.
8: ...m giver mulighed for at oversættelserne bliver gennemlæst før de bliver brugt, så som sagt indtil ...
Artikeltekster der opfyldte forespørgslen
- Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
1: ...ostliste]. Alle oversættelser koordineres via denne liste.
5: Oversættelser i Launchpad kan tilgås gennem adresser på formen:
7: <nowiki>https://translations.launchpad.net/</nowiki>'''projektnavn'''/...
18: ...r simplere at oversætte i Rosetta, men har også nogle store ulemper (blandt andet manglende underst...
20: ...en sædvanlige Rosettaprocedure, som består i at nogen skriver forslag til oversættelser, og andre g... - Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
1: Denne side beskriver forskellige programmer, som kan b...
3: ...oversættelsesspecifikke værktøjer, samt at det hjælper en med at overholde den påkrævede syntaks for...
35: ...//projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan man finde en pakket fil med den senest...
41: ...t efter hvilket projekt man oversætter for. Af denne grund skal man som det første angive et navn fo...
45: ... information, om det sprog man oversætter til. Denne information skal indtastes som i eksemplet i fig... - Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
1: ...der på som ny oversætter, så prøv at komme igennem den. Oversættelser opbevares og vedligeholdes ...
7: ...re hvordan denne fil ser ud, og ikke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringsspr...
9: ...an po-filer er indrettet, som står beskrevet i denne sektion, er fundet i den del [http://www.gnu.org...
29: ...ætterne selv, til at indikerer at arbejdet med denne streng ikke er færdigt. Så længe mærket <cod...
34: ...ed bør se ud som dette her fra [http://projects.gnome.org/gedit/ gedit]: - Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
1: ...="blue">alt hvad du skal vide</font> for at kunne hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programm...
5: ...il os og introducerer dig selv og så skal vi nok hjælpe dig i gang.
7: ...vis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem endelig til e-post-l...
12: ...ne side før de går i gang med at oversætte ved hjælp af Launchpad. Oversættelserne der er i Launchpad...
18: ...aunchpad|retningslinjerne]] for oversættelse ved hjælpe af Launchpad før du går i gang.
Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).