Søgeresultater

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "Nn:Programmer": <a href="/wiki/Nn:Programmer">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=Nn:Programmer&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Nn:Programmer&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=Nn:Programmer">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=Nn:Programmer&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>

For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.

Herunder vises 22 resultater startende med nummer 1.


Vis (forrige 100) (næste 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Artikeltitler der opfyldte forespørgslen

  1. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?

Artikeltekster der opfyldte forespørgslen

  1. Postlisten (1167 bytes)
    5: Hvis du selv oversætter frie programmer eller hjælper med til at rette oversættelser, s...
  2. Oversætterguide (189 bytes)
    1: ...f.eks. bør værktøjerne være under siden med [[programmer]], måske skulle vi også have en dedikeret side ...
  3. Gnome (1152 bytes)
    1: ...me-arbejdsgruppen]] tager sig af at oversætte de programmer som ligger i Gnomes CVS (cvs.gnome.org), samt et ...
  4. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?
  5. Forslag til nyt navn for gruppen (4055 bytes)
    6: #Danske oversættere af frie programmer (DOF)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willemo...
    8: #Dansk oversættelse af frie programmer (DOFP)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willem...
    9: #Oversættelses af frie programmer til dansk (OFPD)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Mar...
    10: #Foreningen til fordanskning af frie programmer (FFF)<br />Stillet af Morten Bo Johansen
    11: ... (FDF / FDFO)<br />Stillet af [[Bruger:Dheghnom|Kenneth Rohde Christiansen]]
  6. Forside (1373 bytes)
    5: ...punkt ikke nødvendigt at læse det hele for at kunne begynde på at oversætte.
    11: * [[Oversættelsesprogrammer]]
    15: ... f.eks. mindre licenstekster, som indgår i mange programmer og bør genbruges.
  7. Forskellige arbejdsgrupper (700 bytes)
    3: ...jø [http://www.gnome.org/ Gnome] samt relaterede programmer.
    5: ...ash; alle [http://www.gnu.org/ GNU]s kommandolinjeprogrammer samt meget andet.
    6: ...p://mozilladanmark.dk Mozilladanmark] oversætter programmer, der udspringer af [http://www.mozilla.org/ Mozil...
  8. Hvordan kan du hjælpe (401 bytes)
    1: ...spørgsmål)]]. Hvis du allerede oversætter frie programmer til dansk, så har vi nogle [[gode grunde til at ...
  9. Hvorfor oversætter vi? (340 bytes)
    1: Vi oversætter frie programmer fordi:
    2: ...en ældre befolkning, og ''frie programmer bør kunne bruges af alle''.
    3: ...cedygtige'' fordi de fleste danskere foretrækker programmer på dansk.
  10. Hvilket arbejde laver vi (233 bytes)
    1: Hovedsageligt oversætter vi frie programmer til dansk, men vi beskæftiger os også med andre...
  11. Arbejdsopgaver (26175 bytes)
    3: ...t er udført slettes elementet. Elementerne på denne liste bør bestå af:
    15: Denne sektion er dedikeret alt det som ikke opbevares ...
    30: Visse programmer har dele der er Ubuntu specefikke, disse oversæt...
    46: * Alle Gnome programmer kan findes her: http://l10n.gnome.org/languages/d...
    177: ...edes både at rette fejlene, derudover også at gennemgå hele oversættelsen for at højne kvaliteten...
  12. Oversættelser af standardtekstbidder (13987 bytes)
    1: ...an f.eks. være ansvarsfraskrivelsen som findes i programmer som udgives under GNU GPL.
    7: === Til programmer som udgives i en fil under GPLv3 ===
    48: === Til programmer som udgives i flere filer under GPLv3 ===
    76: === Til programmer som udgives i en fil under GPLv2 ===
    119: === Til programmer som udgives i flere filer under GPLv2 ===
  13. Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
    1: ...ostliste]. Alle oversættelser koordineres via denne liste.
    5: Oversættelser i Launchpad kan tilgås gennem adresser på formen:
    24: ...synligvis en god idé at skrive på listen, så gennemlæsere er opmærksomme på dem.
    28: ...få en anden (f.eks. oversætteren selv) til at gennemlæse/godkende det.
    32: ...de, idet den sædvanlige procedure benyttes til gennemlæsning.
  14. Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
    1: Denne side beskriver forskellige programmer, som kan bruges til at redigere po-filer med.
    5: ...kriver indtil videre to forskellige oversættelsesprogrammer, som beskrevet nedenfor:
    9: En sammenligning af funktioner i disse programmer man ses i tabellen nedenfor:
    35: ...//projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan man finde en pakket fil med den senest...
    41: ...t efter hvilket projekt man oversætter for. Af denne grund skal man som det første angive et navn fo...
  15. Status (11394 bytes)
    1: ...orskellige opdateringer af oversættelser er i. Denne side indeholder status for oversættelser i [[#G...
    13: ... || Ask Hjorth Larsen || 1415 uoversat, 230 til gennemgang '''Nu ændret til Quantal''' || 7/11/2012, ...
    15: ...| Er der upstream til denne? 375 linjer, 50 til gennemlæsning. '''Aktiv (men Maverick)''' || 2/4/2012...
    17: ...unchpad] || Anders Jenbo || Er der upstream til denne? ('''Ændret til Precise (6)'''). || 4/5/2012 aj...
    19: ...unchpad] || Anders Jenbo || Er der upstream til denne? '''(Opstrøm er vel [http://l10n.gnome.org/lang...
  16. Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
    1: ...der på som ny oversætter, så prøv at komme igennem den. Oversættelser opbevares og vedligeholdes ...
    7: ...ke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringssprog programmet er skrevet i.
    9: ...an po-filer er indrettet, som står beskrevet i denne sektion, er fundet i den del [http://www.gnu.org...
    29: ...ætterne selv, til at indikerer at arbejdet med denne streng ikke er færdigt. Så længe mærket <cod...
    34: ...code> som er tom (<code>""</code>), er speciel. Denne bliver brugt som en filhoved og bruges til at in...
  17. Ny oversætter? (3079 bytes)
    3: ...er forklares hvad man minimalt skal vide for at kunne deltage i oversættelsesarbejdet. Det antages, ...
    7: ...t på [[status|statussiden]] findes en liste over programmer, der venter på at blive oversat. Du kan vælge ...
    14: ...et ([http://webchat.freenode.net/?randomnick=0&channels=dansk-gruppen browserklient])
    24: ...rive oversættelsesforslag direkte. Bemærk at denne vejledning primært beskæftiger sig med arbejds...
    32: ...OME har samme oversættelse ("statusfelt") i alle programmer.
  18. Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
    1: ...e hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programmer og dokumentation er både sjovt og nyttigt. <font...
    5: ... du er klar til at starte, så tilmelder du dig denne liste og skriver til os og introducerer dig selv...
    7: Hvis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem...
    12: ...er det meget vigtigt at alle bliver henvist til denne side før de går i gang med at oversætte ved h...
    20: ...r som henter deres oversættelser fra Launchpad|denne liste]].
  19. Arkiv/Hjemmeside/Oversættelse (7189 bytes)
    12: ...i ofte en accent for at lette læsningen, f.eks. annullér, formatér.
    16: ...ode og de specialindrettede programmer har alle denne funktionalitet indbygget).
    22: ...r og hvem der sidst har rettet oversættelsen igennem:
    24: \# Gennemset: dato navn <e-post-adresse>
    26: ...grammet. Det sidste er især vigtigt ved grafiske programmer. Vi kommer og dunker dig (hårdt) oven i hovedet ...
  20. Debian (1276 bytes)
    1: ...in computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der gør din computer i stand til...
    4: ...ndardprogrammer, der som hovedregel oversættes gennem [http://translationproject.org Translation Proj...
    7: ...rktøjer, men som ikke er oversættelse af selve programmerne, kan oversættes via [http://ddtp.debian.net/dd...
  21. Standardtastaturgenveje (1143 bytes)
    4: ... forslag til standardisering af tastaturgenveje i programmer.
    11: - At gøre tastaturgenveje ens på tværs af programmer, så det bliver nemmere for brugerne
    14: ...ter i dialoger som forekommer på tværs af flere programmer er medtaget; sjældent forekommende menupunkter o...
    20: ...ærktøjslinje||_Forrige/_Foregående||_Hjælp||_Annullér

Vis (forrige 100) (næste 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Søg i navnerum:

List omdirigeringer   Søg efter
Views
Personlige værktøjer