Søgeresultater

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "No:Hjælp": <a href="/wiki/No:Hjælp">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=No:Hjælp&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=No:Hjælp&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=No:Hjælp">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=No:Hjælp&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>

For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.

Herunder vises 5 resultater startende med nummer 1.


Vis (forrige 100) (næste 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Artikeltitler der opfyldte forespørgslen

  1. Ubuntu/Oversættelse ved hjælp af Launchpad (1676 bytes)
    2: ...er ud med''. Derfra af gør du så bare ''ligesom normalt'' med at gemme en kopi, oversætte, sende di...

Artikeltekster der opfyldte forespørgslen

  1. Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
    7: <nowiki>https://translations.launchpad.net/</nowiki>'''projektnavn'''/...
    18: ...r simplere at oversætte i Rosetta, men har også nogle store ulemper (blandt andet manglende underst...
    20: ...en sædvanlige Rosettaprocedure, som består i at nogen skriver forslag til oversættelser, og andre g...
    36: ...f de fleste kommer fra eksterne projekter såsom GNOME eller KDE. Ubuntu opdaterer jævnligt sine ove...
    77: ...ere oversættelserne manuelt i Ubuntu, f.eks. ved hjælp af Launchpads po-importfunktioner.
  2. Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
    3: ...oversættelsesspecifikke værktøjer, samt at det hjælper en med at overholde den påkrævede syntaks for...
    35: ... installere fra kildekoden. På [http://projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan ...
    41: I første indtastningsvindue skal man indtaste noget information om sig selv og sin oversættergrup...
    45: Næste indtastningsvindue skal indeholde noget information, om det sprog man oversætter til....
    49: ...est for for at give størst mulig overlap af terminologi osv. Nedenstående er en liste af projekter o...
  3. Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
    7: ...re hvordan denne fil ser ud, og ikke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringsspr...
    34: ...ed bør se ud som dette her fra [http://projects.gnome.org/gedit/ gedit]:
    41: # Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>, 1999, 2000.
    59: "Project-Id-Version: gedit.gnome-2-16\n"
    60: "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
  4. Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
    1: ...="blue">alt hvad du skal vide</font> for at kunne hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programm...
    5: ...il os og introducerer dig selv og så skal vi nok hjælpe dig i gang.
    7: ...vis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem endelig til e-post-l...
    12: ...ne side før de går i gang med at oversætte ved hjælp af Launchpad. Oversættelserne der er i Launchpad...
    18: ...aunchpad|retningslinjerne]] for oversættelse ved hjælpe af Launchpad før du går i gang.

Vis (forrige 100) (næste 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Søg i navnerum:

List omdirigeringer   Søg efter
Views
Personlige værktøjer