Søgeresultater

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "Nn:Programmer": <a href="/wiki/Nn:Programmer">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=Nn:Programmer&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Nn:Programmer&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=Nn:Programmer">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=Nn:Programmer&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>

GLFPD Wiki har ingen artikel med dette navn. Du kan oprette en artikel med dette navn eller efterspørge den. For at undgå flere artikler om samme emne, bedes du inden oprettelsen søge efter artiklen under alternative navne og stavemåder.

For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.

Nedenfor vises 20 resultater startende med nummer 1.


Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Artikeltitler der opfyldte forespørgslen

  1. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?

Artikeltekster der opfyldte forespørgslen

  1. Postlisten (1167 bytes)
    5: Hvis du selv oversætter frie programmer eller hjælper med til at rette oversættelser, s...
  2. Oversætterguide (189 bytes)
    1: ...f.eks. bør værktøjerne være under siden med [[programmer]], måske skulle vi også have en dedikeret side ...
  3. Gnome (1152 bytes)
    1: ...me-arbejdsgruppen]] tager sig af at oversætte de programmer som ligger i Gnomes CVS (cvs.gnome.org), samt et ...
  4. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?
  5. Forslag til nyt navn for gruppen (4055 bytes)
    6: #Danske oversættere af frie programmer (DOF)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willemo...
    8: #Dansk oversættelse af frie programmer (DOFP)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willem...
    9: #Oversættelses af frie programmer til dansk (OFPD)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Mar...
    10: #Foreningen til fordanskning af frie programmer (FFF)<br />Stillet af Morten Bo Johansen
    11: ... (FDF / FDFO)<br />Stillet af [[Bruger:Dheghnom|Kenneth Rohde Christiansen]]
  6. Forside (1373 bytes)
    5: ...punkt ikke nødvendigt at læse det hele for at kunne begynde på at oversætte.
    11: * [[Oversættelsesprogrammer]]
    15: ... f.eks. mindre licenstekster, som indgår i mange programmer og bør genbruges.
  7. Forskellige arbejdsgrupper (700 bytes)
    3: ...jø [http://www.gnome.org/ Gnome] samt relaterede programmer.
    5: ...ash; alle [http://www.gnu.org/ GNU]s kommandolinjeprogrammer samt meget andet.
    6: ...p://mozilladanmark.dk Mozilladanmark] oversætter programmer, der udspringer af [http://www.mozilla.org/ Mozil...
  8. Hvordan kan du hjælpe (401 bytes)
    1: ...spørgsmål)]]. Hvis du allerede oversætter frie programmer til dansk, så har vi nogle [[gode grunde til at ...
  9. Hvorfor oversætter vi? (340 bytes)
    1: Vi oversætter frie programmer fordi:
    2: ...en ældre befolkning, og ''frie programmer bør kunne bruges af alle''.
    3: ...cedygtige'' fordi de fleste danskere foretrækker programmer på dansk.
  10. Hvilket arbejde laver vi (233 bytes)
    1: Hovedsageligt oversætter vi frie programmer til dansk, men vi beskæftiger os også med andre...
  11. Arbejdsopgaver (26175 bytes)
    3: ...t er udført slettes elementet. Elementerne på denne liste bør bestå af:
    15: Denne sektion er dedikeret alt det som ikke opbevares ...
    30: Visse programmer har dele der er Ubuntu specefikke, disse oversæt...
    46: * Alle Gnome programmer kan findes her: http://l10n.gnome.org/languages/d...
    177: ...edes både at rette fejlene, derudover også at gennemgå hele oversættelsen for at højne kvaliteten...
  12. Oversættelser af standardtekstbidder (13987 bytes)
    1: ...an f.eks. være ansvarsfraskrivelsen som findes i programmer som udgives under GNU GPL.
    7: === Til programmer som udgives i en fil under GPLv3 ===
    48: === Til programmer som udgives i flere filer under GPLv3 ===
    76: === Til programmer som udgives i en fil under GPLv2 ===
    119: === Til programmer som udgives i flere filer under GPLv2 ===
  13. Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
    1: ...ostliste]. Alle oversættelser koordineres via denne liste.
    5: Oversættelser i Launchpad kan tilgås gennem adresser på formen:
    24: ...synligvis en god idé at skrive på listen, så gennemlæsere er opmærksomme på dem.
    28: ...få en anden (f.eks. oversætteren selv) til at gennemlæse/godkende det.
    32: ...de, idet den sædvanlige procedure benyttes til gennemlæsning.
  14. Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
    1: Denne side beskriver forskellige programmer, som kan bruges til at redigere po-filer med.
    5: ...kriver indtil videre to forskellige oversættelsesprogrammer, som beskrevet nedenfor:
    9: En sammenligning af funktioner i disse programmer man ses i tabellen nedenfor:
    35: ...//projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan man finde en pakket fil med den senest...
    41: ...t efter hvilket projekt man oversætter for. Af denne grund skal man som det første angive et navn fo...
  15. Status (11394 bytes)
    1: ...orskellige opdateringer af oversættelser er i. Denne side indeholder status for oversættelser i [[#G...
    13: ... || Ask Hjorth Larsen || 1415 uoversat, 230 til gennemgang '''Nu ændret til Quantal''' || 7/11/2012, ...
    15: ...| Er der upstream til denne? 375 linjer, 50 til gennemlæsning. '''Aktiv (men Maverick)''' || 2/4/2012...
    17: ...unchpad] || Anders Jenbo || Er der upstream til denne? ('''Ændret til Precise (6)'''). || 4/5/2012 aj...
    19: ...unchpad] || Anders Jenbo || Er der upstream til denne? '''(Opstrøm er vel [http://l10n.gnome.org/lang...
  16. Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
    1: ...der på som ny oversætter, så prøv at komme igennem den. Oversættelser opbevares og vedligeholdes ...
    7: ...ke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringssprog programmet er skrevet i.
    9: ...an po-filer er indrettet, som står beskrevet i denne sektion, er fundet i den del [http://www.gnu.org...
    29: ...ætterne selv, til at indikerer at arbejdet med denne streng ikke er færdigt. Så længe mærket <cod...
    34: ...code> som er tom (<code>""</code>), er speciel. Denne bliver brugt som en filhoved og bruges til at in...
  17. Ny oversætter? (3079 bytes)
    3: ...er forklares hvad man minimalt skal vide for at kunne deltage i oversættelsesarbejdet. Det antages, ...
    7: ...t på [[status|statussiden]] findes en liste over programmer, der venter på at blive oversat. Du kan vælge ...
    14: ...et ([http://webchat.freenode.net/?randomnick=0&channels=dansk-gruppen browserklient])
    24: ...rive oversættelsesforslag direkte. Bemærk at denne vejledning primært beskæftiger sig med arbejds...
    32: ...OME har samme oversættelse ("statusfelt") i alle programmer.
  18. Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
    1: ...e hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programmer og dokumentation er både sjovt og nyttigt. <font...
    5: ... du er klar til at starte, så tilmelder du dig denne liste og skriver til os og introducerer dig selv...
    7: Hvis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem...
    12: ...er det meget vigtigt at alle bliver henvist til denne side før de går i gang med at oversætte ved h...
    20: ...r som henter deres oversættelser fra Launchpad|denne liste]].
  19. Arkiv/Hjemmeside/Oversættelse (7189 bytes)
    12: ...i ofte en accent for at lette læsningen, f.eks. annullér, formatér.
    16: ...ode og de specialindrettede programmer har alle denne funktionalitet indbygget).
    22: ...r og hvem der sidst har rettet oversættelsen igennem:
    24: \# Gennemset: dato navn <e-post-adresse>
    26: ...grammet. Det sidste er især vigtigt ved grafiske programmer. Vi kommer og dunker dig (hårdt) oven i hovedet ...
  20. Debian (1276 bytes)
    1: ...in computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der gør din computer i stand til...
    4: ...ndardprogrammer, der som hovedregel oversættes gennem [http://translationproject.org Translation Proj...
    7: ...rktøjer, men som ikke er oversættelse af selve programmerne, kan oversættes via [http://ddtp.debian.net/dd...

Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Søg i navnerum:

List omdirigeringer   Søg efter
Views
Personlige værktøjer