Søgeresultater

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "No:Hjælp": <a href="/wiki/No:Hjælp">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=No:Hjælp&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=No:Hjælp&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=No:Hjælp">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=No:Hjælp&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>

GLFPD Wiki har ingen artikel med dette navn. Du kan oprette en artikel med dette navn eller efterspørge den. For at undgå flere artikler om samme emne, bedes du inden oprettelsen søge efter artiklen under alternative navne og stavemåder.

For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.

Herunder vises 5 resultater startende med nummer 1.


Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Artikeltitler der opfyldte forespørgslen

  1. Ubuntu/Oversættelse ved hjælp af Launchpad (1676 bytes)
    2: ...er ud med''. Derfra af gør du så bare ''ligesom normalt'' med at gemme en kopi, oversætte, sende di...

Artikeltekster der opfyldte forespørgslen

  1. Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
    7: <nowiki>https://translations.launchpad.net/</nowiki>'''projektnavn'''/...
    18: ...r simplere at oversætte i Rosetta, men har også nogle store ulemper (blandt andet manglende underst...
    20: ...en sædvanlige Rosettaprocedure, som består i at nogen skriver forslag til oversættelser, og andre g...
    36: ...f de fleste kommer fra eksterne projekter såsom GNOME eller KDE. Ubuntu opdaterer jævnligt sine ove...
    77: ...ere oversættelserne manuelt i Ubuntu, f.eks. ved hjælp af Launchpads po-importfunktioner.
  2. Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
    3: ...oversættelsesspecifikke værktøjer, samt at det hjælper en med at overholde den påkrævede syntaks for...
    35: ... installere fra kildekoden. På [http://projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan ...
    41: I første indtastningsvindue skal man indtaste noget information om sig selv og sin oversættergrup...
    45: Næste indtastningsvindue skal indeholde noget information, om det sprog man oversætter til....
    49: ...est for for at give størst mulig overlap af terminologi osv. Nedenstående er en liste af projekter o...
  3. Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
    7: ...re hvordan denne fil ser ud, og ikke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringsspr...
    34: ...ed bør se ud som dette her fra [http://projects.gnome.org/gedit/ gedit]:
    41: # Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>, 1999, 2000.
    59: "Project-Id-Version: gedit.gnome-2-16\n"
    60: "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
  4. Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
    1: ...="blue">alt hvad du skal vide</font> for at kunne hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programm...
    5: ...il os og introducerer dig selv og så skal vi nok hjælpe dig i gang.
    7: ...vis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem endelig til e-post-l...
    12: ...ne side før de går i gang med at oversætte ved hjælp af Launchpad. Oversættelserne der er i Launchpad...
    18: ...aunchpad|retningslinjerne]] for oversættelse ved hjælpe af Launchpad før du går i gang.

Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Søg i navnerum:

List omdirigeringer   Søg efter
Views
Personlige værktøjer