Søgeresultater

Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi

<big><div class="plainlinks">Du søgte efter "Sv:Nn:No:Programmer": <a href="/wiki/Sv:Nn:No:Programmer">Gå til</a> | <b><a href="/w/wiki.phtml?title=Sv:Nn:No:Programmer&action=edit">Redigér</a></b> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Sv:Nn:No:Programmer&action=history">Historik</a> | <a href="/w/wiki.phtml?title=Speciel:Whatlinkshere&target=Sv:Nn:No:Programmer">Hvad henviser hertil</a> | <a href="http://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=Sv:Nn:No:Programmer&go=G%E5+til">Søg Wiktionary</a></div></big>

GLFPD Wiki har ingen artikel med dette navn. Du kan oprette en artikel med dette navn eller efterspørge den. For at undgå flere artikler om samme emne, bedes du inden oprettelsen søge efter artiklen under alternative navne og stavemåder.

For mere information om søgning på GLFPD Wiki, se Søgning på GLFPD Wiki.

Nedenfor vises 20 resultater startende med nummer 1.


Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Artikeltitler der opfyldte forespørgslen

  1. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?

Artikeltekster der opfyldte forespørgslen

  1. Postlisten (1167 bytes)
    5: Hvis du selv oversætter frie programmer eller hjælper med til at rette oversættelser, s...
  2. Oversætterguide (189 bytes)
    1: ...f.eks. bør værktøjerne være under siden med [[programmer]], måske skulle vi også have en dedikeret side ...
  3. Gnome (1152 bytes)
    1: ...ætte de programmer som ligger i Gnomes CVS (cvs.gnome.org), samt et par enkelte relaterede.
    5: ...(og kan testes), så til tider er de nye udviklingsversioner ikke helt opdateret. Det bliver de først...
  4. Programmer (414 bytes)
    1: Findes der programmer (værktøjer) der kan anvendes?
  5. Forslag til nyt navn for gruppen (4055 bytes)
    6: #Danske oversættere af frie programmer (DOF)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willemo...
    8: #Dansk oversættelse af frie programmer (DOFP)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Martin Willem...
    9: #Oversættelses af frie programmer til dansk (OFPD)<br />Stillet af [[Bruger:Mwh|Mar...
    10: #Foreningen til fordanskning af frie programmer (FFF)<br />Stillet af Morten Bo Johansen
    11: ... (FDF / FDFO)<br />Stillet af [[Bruger:Dheghnom|Kenneth Rohde Christiansen]]
  6. Forside (1373 bytes)
    5: ...punkt ikke nødvendigt at læse det hele for at kunne begynde på at oversætte.
    11: * [[Oversættelsesprogrammer]]
    15: ... f.eks. mindre licenstekster, som indgår i mange programmer og bør genbruges.
  7. Forskellige arbejdsgrupper (700 bytes)
    1: ...k af Frit og Åbent Kildetekst-programmel. Der er nogle grupper, som står for dele af dette arbejde:
    3: ...jø [http://www.gnome.org/ Gnome] samt relaterede programmer.
    5: ...ash; alle [http://www.gnu.org/ GNU]s kommandolinjeprogrammer samt meget andet.
    6: ...p://mozilladanmark.dk Mozilladanmark] oversætter programmer, der udspringer af [http://www.mozilla.org/ Mozil...
  8. Hvordan kan du hjælpe (401 bytes)
    1: ...oversætter frie programmer til dansk, så har vi nogle [[gode grunde til at slutte sig til os]].
  9. Hvorfor oversætter vi? (340 bytes)
    1: Vi oversætter frie programmer fordi:
    2: ...en ældre befolkning, og ''frie programmer bør kunne bruges af alle''.
    3: ...cedygtige'' fordi de fleste danskere foretrækker programmer på dansk.
  10. Hvilket arbejde laver vi (233 bytes)
    1: Hovedsageligt oversætter vi frie programmer til dansk, men vi beskæftiger os også med andre...
  11. Arbejdsopgaver (26175 bytes)
    3: ...t er udført slettes elementet. Elementerne på denne liste bør bestå af:
    9: == GNOME SVN ==
    15: Denne sektion er dedikeret alt det som ikke opbevares ...
    19: ... mangelfuld. Kun ca. 11 % er oversat. Hvis der er nogen derude, der har lyst til at bidrage til at ove...
    30: Visse programmer har dele der er Ubuntu specefikke, disse oversæt...
  12. Oversættelser af standardtekstbidder (13987 bytes)
    1: ...an f.eks. være ansvarsfraskrivelsen som findes i programmer som udgives under GNU GPL.
    7: === Til programmer som udgives i en fil under GPLv3 ===
    25: along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
    40: UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede...
    48: === Til programmer som udgives i flere filer under GPLv3 ===
  13. Launchpad og Ubuntu (6930 bytes)
    1: ...ostliste]. Alle oversættelser koordineres via denne liste.
    5: Oversættelser i Launchpad kan tilgås gennem adresser på formen:
    7: <nowiki>https://translations.launchpad.net/</nowiki>'''projektnavn'''/...
    18: ...r simplere at oversætte i Rosetta, men har også nogle store ulemper (blandt andet manglende underst...
    20: ...en sædvanlige Rosettaprocedure, som består i at nogen skriver forslag til oversættelser, og andre g...
  14. Oversættelsesprogrammer (10098 bytes)
    1: Denne side beskriver forskellige programmer, som kan bruges til at redigere po-filer med.
    5: ...kriver indtil videre to forskellige oversættelsesprogrammer, som beskrevet nedenfor:
    9: En sammenligning af funktioner i disse programmer man ses i tabellen nedenfor:
    35: ...//projects.gnome.org/gtranslator/downloads.html denne side] kan man finde en pakket fil med den senest...
    41: ...t efter hvilket projekt man oversætter for. Af denne grund skal man som det første angive et navn fo...
  15. Status (11394 bytes)
    1: ...er status for oversættelser i [[#GNOME-SVN|GNOME-SVN]], [[#Translation Project og eksterne projekter|...
    13: ... || Ask Hjorth Larsen || 1415 uoversat, 230 til gennemgang '''Nu ændret til Quantal''' || 7/11/2012, ...
    15: ...| Er der upstream til denne? 375 linjer, 50 til gennemlæsning. '''Aktiv (men Maverick)''' || 2/4/2012...
    17: ...unchpad] || Anders Jenbo || Er der upstream til denne? ('''Ændret til Precise (6)'''). || 4/5/2012 aj...
    19: ...røm er vel [http://l10n.gnome.org/languages/da/ GNOME]?)''' Oversættelse er 100% || 3/4/2012, aj
  16. Instruktioner til oversættere (24631 bytes)
    1: ...der på som ny oversætter, så prøv at komme igennem den. Oversættelser opbevares og vedligeholdes ...
    7: ...ke (sådan som nogle frygter) at skulle lære det programmeringssprog programmet er skrevet i.
    9: ...an po-filer er indrettet, som står beskrevet i denne sektion, er fundet i den del [http://www.gnu.org...
    13: ...er af tekst (adskilt af en blank linje). Hver bid svarer til én tekststreng fra programmet. En sådan...
    29: ...ætterne selv, til at indikerer at arbejdet med denne streng ikke er færdigt. Så længe mærket <cod...
  17. Ny oversætter? (3079 bytes)
    3: ...er forklares hvad man minimalt skal vide for at kunne deltage i oversættelsesarbejdet. Det antages, ...
    7: ...t på [[status|statussiden]] findes en liste over programmer, der venter på at blive oversat. Du kan vælge ...
    14: ...et ([http://webchat.freenode.net/?randomnick=0&channels=dansk-gruppen browserklient])
    22: ...igtigt po-redigeringsprogram såsom gtranslator (GNOME) eller lokalize (KDE). Tag en kopi af po-filen...
    24: ...rive oversættelsesforslag direkte. Bemærk at denne vejledning primært beskæftiger sig med arbejds...
  18. Launchpad og Ubuntu (gammel) (10721 bytes)
    1: ...e hjælpe med at oversætte Ubuntu. At oversætte programmer og dokumentation er både sjovt og nyttigt. <font...
    5: ...er til os og introducerer dig selv og så skal vi nok hjælpe dig i gang.
    7: ...vis du efter at have læst denne side skulle have nogle spørgsmål, så send dem endelig til e-post-l...
    12: ...er det meget vigtigt at alle bliver henvist til denne side før de går i gang med at oversætte ved h...
    18: ...unkt 1 kan man altid oversættes via Launchpad. Desværre findes der ikke endnu en måde at sortere ov...
  19. Arkiv/Hjemmeside/Oversættelse (7189 bytes)
    12: ...i ofte en accent for at lette læsningen, f.eks. annullér, formatér.
    16: ...ode og de specialindrettede programmer har alle denne funktionalitet indbygget).
    22: ...r og hvem der sidst har rettet oversættelsen igennem:
    24: \# Gennemset: dato navn <e-post-adresse>
    26: ...grammet. Det sidste er især vigtigt ved grafiske programmer. Vi kommer og dunker dig (hårdt) oven i hovedet ...
  20. Debian (1276 bytes)
    1: ...in computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der gør din computer i stand til...
    4: ...ndardprogrammer, der som hovedregel oversættes gennem [http://translationproject.org Translation Proj...
    7: ...rktøjer, men som ikke er oversættelse af selve programmerne, kan oversættes via [http://ddtp.debian.net/dd...
    10: ...nowiki>. Projeket har sin egen wiki-side med terminologi og andet her, [[Debian-handbook]].

Vis (forrige 20) (næste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).



Søg i navnerum:

List omdirigeringer   Søg efter
Views
Personlige værktøjer